2017年10月24日 星期二

[道長] Cat among the Pigeons(鴿群裡的貓)



書名:Cat Among the Pigeons
中譯:鴿群裡的貓(遠流)

作者:Agatha Christie

原始:1959

系列:白羅長篇27

 不知不覺間白羅系列已經倒數五本了,當然元人留了幾本跳過沒講,這不是重點,重點是這個系列說書真的就要結束了。

 《Cat Among the Pigeons》這本也是讓元人很疑惑的書,為什麼呢?因為兩次看中文感覺差很多,第一次看覺得很喜歡(我覺得是因為書名取得好),其實根本沒認真看!第二次看覺得不喜歡,故事好拖延,這個應該是因為翻譯不精確,一定要看原文才能發現真相。

 這次看原文,震撼哪!真的又是一部名作。嘴上說來輕鬆,其實這一本長篇跟上一本《Dead Man’s Folly》(弄假成真/死人的殿堂)已經相隔三年,可見得蘊釀了不少時間。這本書裡面有提到國際情勢,有置入間諜元素,通常克莉絲蒂小說如果不玩扮家家酒,不把故事背景限縮在古老的莊園或是荒僻的小村鎮,故事基本上都滿糟糕的,可是從《Hickory, Dickory, Dock》(國際學舍謀殺案)開始元人刮目相看了,阿嘉莎嬸嬸真的把這些元素做了一個還算不錯的調和,《Cat Among the Pigeons》也是很好的例子。

 這本長篇的背景很特殊,就是一間貴族女子學校,主要角色都是女老師和女學生,男生幾乎都陪襯,這對克莉絲蒂是極大優勢,因為阿嘉莎嬸嬸很不會寫年輕男生,中老年就還OK,年輕男生大多很假,不像男人,幸好這本書的主要角色全是女生,人物描寫駕輕就熟。

 貴族女校名叫Meadowbank,中文譯為「芳草地」感覺真鳥,明明英文就很好聽,怎麼中文不能取一個相對應的嗎?怪來怪去又是怪遠流的翻譯,算了。貴族女校出現的角色大致分成三種,老師、學生跟學生家長,因為全部是女性,是克莉絲蒂擅寫的範圍,雖然是角色眾多的傀儡戲,仔細區分起來還是可以分得清楚哪個是哪個,這中間當然運用了一些小技巧,好比說人物幾乎都是成對出現,重要角色幾乎都有衛星角色可供運用,所以人物多而不亂,閑閑寫來各具特色,為閱讀增添了不少樂趣。

 故事架構方面,元人講一個,哈利波特第二集《哈利波特:消失的密室》,大家就了然於心了。原本平靜的貴族女校,不知道為了什麼,竟然混進來冷血殺手?學校裡的老師學生都是溫順無害的鴿子,可是在這鴿群當中,混進了一隻冷血嗜殺的貓,而且他/她是職業級的!這個才是真的恐怖。講起來不怎麼樣的情節,其實「哈利波特」第二集的劇情跟這個很像,只是元素更加豐富。克莉絲蒂筆下,當然不可能出現老師教學生防身咒「去去,武器走!」這什麼的,女學生碰上持槍的歹徒只有死路一條;可是讀者莫忘了,這個系列叫做「白羅系列」,再怎麼樣彷徨無助的可憐女孩,只要能請動白羅出場!一切困難都可以迎刃而解,不必去費心拔出帽中劍(噗)。

 Cat Among the Pigeons》在書寫手法上,跟《Death on the Nile》(尼羅河謀殺案)很像,也是故事主線支線互相交錯,扯開一大堆情節非常豐富紮實。不過這本差了一點就是,前面舖陳的地方很生硬,搞半天沒有白羅也沒有出現屍體,都不知道到底看這本要幹什麼的?第一件謀殺案發生以後,故事就加快了速度,但還是沒有太大的驚奇。結果你知道嗎?到了故事最後五分之一,謎底連環揭盅,感覺真像在放煙火!

 只是我說阿嘉莎嬸嬸,邊講故事邊揭盅是會燙到手嗎?全部哽都埋到最後再爆也是夠神奇了,大的小的都是留到最後爆,沒耐心的人真的會悶死——我看全部白羅系列只有《Five Little Pigs》(五隻小豬之歌)比這本還悶,但那卻是一等一的傑作。

 說書到最後給大家提個問題,克莉絲蒂寫作的慣性,請問她通常要用幾具屍體(幾次謀殺)才能架好一部長篇?這個課題弄懂的話,要寫推理小說就不難了,而且大家就能明白,為什麼Ellery Queen會覺得說,蹩腳的作家只要寫到卡關,就會丟出新的屍體來救駕——推理長篇的屍體數有一個合理的範圍在,可是日本作家(尤其是西村京太郎)根本沒在理這個,真的看多了就知道,所以元人才會覺得說,西村京太郎寫書真是非常的誇張(以小說的篇幅對照屍體數量而言)。

 下一本白羅長篇談的是《Third Girl》(第三個單身女郎),敬請期待。

沒有留言:

張貼留言