2013年8月31日 星期六

[道長] Murder on the Orient Express(東方快車謀殺案)



書名:Murder on the Orient Express
中譯:東方快車謀殺案
作者:Agatha Christie(克莉絲蒂)
年份:1934
系統:白羅長篇07


 所謂的Orient Express(東方快車)在本書中指的是在「巴黎」和「伊斯坦堡」兩地往返,橫貫歐洲的長程列車。所謂《Murder on the Orient Express》(東方快車謀殺案)是白羅(Hercule Poirot)系列小說繼《The Murder of Roger Ackroyd》(羅傑。艾克洛命案)之後再一次因為勁爆結局讓讀者為之嘩然的長篇經典,瞭解背景之後我們再講下去。

 之前我們在白羅系列提過《The Mystery of Blue Train》(藍色列車之謎),當時候白羅老爹並沒有出現在列車上,也沒有類似「暴風雨山莊」的設計,而且那本長篇完全是一面倒在寫愛情故事,所以也沒有什麼可提。

 這次的設計則很奇妙,命案發生在車上,列車遇大雪停駛,命案就發生在白羅老爹房間隔壁!克莉絲蒂小說「火車上的命案」可以說屨見不尟,早在白羅短篇〈Plymouth Express〉(樸利茅斯快車命案)就有描寫,只是每一次製作費越來越高,命案現場首先拉到豪華高級的藍色列車,現在更增添異國風味,搬到了橫貫歐洲的東方快車。

 一具屍體。

 十二道傷口。

 十二個嫌疑犯。

 十二道傷口深淺不一、方位各異,十二個嫌疑犯個個都隱藏著不為人知的秘密。如果讓元人來推敲案情,我可能躺進安樂椅,壓一壓煙斗的煙絲,然後語帶驚人地說:

 「凶手就是你──《無限住人》的萬次(卍)對吧!只有你才可能用各種奇怪的角度和手法做出十二道不同的傷口;你用的凶器,不消說,就是《英雄無淚》的一口箱子對吧!錯非那一口箱子,根本沒有辦法在那麼短的時間內組裝出十二種武器來製造十二道傷口。」

 各位讀者,看到這裡覺得元人的推理很好笑嗎?告訴你,白羅老爹最終的推理比元人要好笑一萬倍,他知道凶手是誰卻不敢講。

 因為凶手就是寫這本書的作者,Agatha Christie,除了她之外沒有人有辦法有「這種方法」犯下謀殺案,這是元人請到布朗神父(Father Brown)神靈附體,仔細推敲作者的犯罪心理才推論出來的,以下是我的合理解釋。

 本書當中有一個魔術數字就是「十二」,為什麼,為什麼一定要十二?

 除卻偵探角色白羅老爹,被害者屍體一具而外,車上的乘客總共十二人,屍體上的傷口有十二道,為什麼,為什麼是十二?其實答案很簡單:

 十二人組成陪審團。

 陪審團的功用是幹嘛?簡單來講,可以決定當庭被告是否「有罪」,如果有罪則法官要宣判刑罰,最重當然是死刑。

 東方快車上面有一具屍體,一名死者,死者為何而死?陪審團有什麼意義?

 話說到這裡已經逼近尺度邊緣,再講就要露點了!元人在此丟出一些提示,以讀者可以自行思考:

 《Murder on the Orient Express》出現了陪審團。

 《And Then There Were None》有法官。

 Mickey Spillane的偵探小說《I, the Jury》(審判者),書中的偵探Mike Hammer本身既是偵探也是陪審團也是法官,去看這本《I, the Jury》就知道阿嘉莎嬸嬸到底想要寫些什麼,她只是寫得比較含蓄,我們可以由此解釋本書「乍看之下」離經叛道的荒謬結局,其實只是作者一以貫之的少女心。

 對於本書故事不滿意的人,請看西村京太郎的《寢台特急殺人事件》(臥舖特快謀殺案),詭計跟本書一脈相承,設定卻是合理得多,對於結局不滿的人,看這本書可以得到令人滿意的答案。

 喜歡Orient Express但是看不到背景設定的人,請看Graham Greene的《Orient Express》(中譯版譯自美國版Stambul Train,書名《史坦堡特快車》),那本書裡面就會對於所謂的「東方快車」有著較為深刻的描寫,車上的乘客也會有血有肉。

 元人的《Murder on the Orient Express》書介,寫到這裡可以結束了,下一本白羅長篇我們要談的是《Three Act Tragedy》(三幕悲劇)。

沒有留言:

張貼留言