2017年6月20日 星期二

[道長] The Hollow(池邊的幻影)




書名:The Hollow
中譯:池邊的幻影(遠流)
自譯:空幻莊園
作者:Agatha Christie
原始:1946
系列:白羅長篇21


本書《The Hollow》遠流版譯做「池邊的幻影」,那個「池」字指的是命案發生的游泳池,本書的犯罪現場,跟HarperCollins版本的經典封面互相呼應;封面上看到染血的手槍沉入水底,其實是手槍掉進了游泳池。這個游泳池真的騙倒很多人。

作者在書中前頁的致謝辭寫說,「獻給Larry和Danae,抱歉拿他們家的游泳池來當做謀殺場景。」害得讀者很容易誤以為游泳池那一幕,命案發生瞬間,就是整個案件最值得一提的部分;其實元人告訴你,這本書的樂趣不是在於詭計,是在於人際關係和人物心理,千萬不要被聳動的情節唬弄了,不然你將錯過一本頗有水準的白羅長篇。

   The Hollow是一個地名,莊園的名稱,就叫做「空幻莊園」,這個名字很奇怪,不像人會取的,事實上也是,跟空幻莊園有關係的Angkatell一家人也都不太像人,講難聽一點叫做「有精神疾病」,但仔細看下來發現,喔!他們只是一群遊手好閒的富二代而已嘛!家有恆產、衣食無憂,個個不食人間煙火,當然大家都活得很像瓊瑤小說裡的人物,祖厝之一取做「空幻莊園」只是剛好而已。

  題外話,雖然The Hollow這個單字用在不動產名稱頗奇怪,但它在推理界可是赫赫有名,因為密室推理之王John Dickson Carr在臺灣最負盛名的推理長篇《The Three Coffins》(三口棺材),英國版的名字就叫做《Hollow Man》(空幻之人),直接點破故事中的凶手就像幻影一樣「根本不存在!」不存在的凶手要怎麼殺人?這是閱讀《Hollow Man》最大的樂趣,元人私心覺得,這個書名比起不知所云的《三口棺材》要好上太多。

   然而白羅長篇的《The Hollow》並沒有像《Hollow Man》一樣專心在經營「不存在的凶手要怎麼殺人?」這回事,反而是專攻死者周遭的人際關係,還有Angkatell家族不為人知的陳年往事,所以元人會覺得這本長篇還滿瓊瑤,可是就書論書,這本長篇又可以掃倒一堆瓊瑤。

《The Hollow》最有看頭的部份,就是故事中的幾個女主角──個個色彩鮮明,刻劃深刻清晰,其中Angkatell家族的直系旁系就占了三個,人物關係雖然複雜,抽絲剝繭下來還能有條有理;跟Angkatell無血緣的女角,也利用死者的人際關係拉近故事核心,整本長篇光看這些女角飆戲就讓人大呼過癮,所以才說詭計原來不是重點,也不要太去在乎游泳池畔的謀殺場景。

   這本長篇除了女角出色,還有一個大重點,就是謀殺附贈的愛情故事。克莉絲蒂小說很像麥當勞「快樂兒童餐」,常常都是「買玩具送漢堡」,資深讀者必能心領神會XD;《The Hollow》跟《The Mystery of The Blue Train》(藍色列車之謎)很像,漢堡不好吃但玩具超棒! Midge Hardcastle本來是一個無足輕重的角色,卻因為她的愛情故事在書中大放異彩,甚至我們可以說,這本《The Hollow》的愛情故事在白羅長篇裡面,算是數一數二的,沒有幾本可以與之比肩(所以就很瓊瑤XD)

   至於Midge Hardcastle到底是跟誰談戀愛呢?套一句克莉絲蒂跟英國女皇的對話說:「我忘記了!因為凶手實在太重要。」請大家自行參看可也。

   簡介寫到這裡,好像還沒有講劇情?其實也根本不需要,因為這就是一本精彩好書,要請讀者自己去讀。給幾個提示,第一個,這本書因為舖陳人物心理很多,剛開始看有點悶,一定要hold住,半途丟書就看不到超棒愛情戲了;再來一個,這本書就算沒有白羅,也不會影響什麼,置入白羅做賣點,我覺得是可惜了!當做犯罪小說寫不是更歡樂些?

下一回故事,回到白羅的十二道任務,再來要介紹的是第五道任務,〈The Augean Stables〉(奧吉厄斯牛圈),敬請期待。

沒有留言:

張貼留言