2017年2月14日 星期二

[說短] The Nemean Lion(涅墨亞獅子)



篇名:The Nemean Lion
中譯:涅墨亞獅子
收錄:赫丘勒的十二道任務(遠流出版)
文本:The Labors of Hercules(William Morrow出版)
序號:白羅短篇38
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie)
原始:1939年十一月首刊於《The Strand》


 Hercules的十二道任務(十二道苦役),第一道苦役叫做The Nemean Lion,涅墨亞獅子。基本上元人覺得遠流的翻譯還是問題很大,Nemean的音怎麼樣都很難想像「涅墨亞」,而比較接近「尼米亞」或「尼美亞」。

 The Nemean Lion指的是在Nemea這個地方有一頭獅子,牠生來刀槍不入,有銅皮鐵骨die hard(很難死)就對了。

 指派Hercules十二道任務的機車國王,他所下的第一道任務就要Hercules去挑戰這隻殺不死的獅子。這道任務看起來很刁難,其實它是十二道任務當中最簡單的!也最陽春,因為只要弄死獅子就好了,還不用活捉,後來的任務就有活捉的。

 Hercules對戰The Nemean Lion,要怎麼樣達成任務呢?很簡單,既然你刀槍不入,那我就把你勒死!Hercules天生神力,打架從來沒輸過,他只用雙手就活活把獅子勒死,甚至把獅子皮剝下來穿在身上,表示任務完成。回去請示第二道任務的時候,機車國王不敢讓他進城,遠遠的指示他第二道任務,就是要鏟除The Lernean Hydra(勒爾那九頭蛇)。

 回到我們的故事,The Nemean Lion要怎麼演繹?老實說還真的頗費一番功夫,十二道任務當中,後來的趨勢都是把這些怪獸化為無形之物,用一些別的象徵來代表,但在第一道任務還沒想這麼多,阿嘉莎嬸嬸把The Nemean Lion轉化的形象是北京狗!老實說非常跳tone,元人一開始看了也頗不習慣。

 十二道任務的故事基本上精彩可期,可是要仔細推敲起來,每一道任務是不是都與希臘神話相輝映?其實還是有高下之分,The Nemean Lion是一開始的作品,在對應希臘神話的部分有一點硬拗,但是故事是好看的,阿嘉莎嬸嬸寫小說到了這份上,幾個短篇根本就雕蟲小技,十八般武藝拿出一兩套來表演就唬倒讀者了,只是說北京狗跟獅子實在很難聯想,不管怎麼解釋都很硬拗,就這樣,但是在故事元素的運用跟詭計的置入,其實都滿成熟滿穩定的,讀者如果回憶起白羅短篇最初那一二十篇,根本只能用「慘不忍睹」來形容,克莉絲蒂寫到現在已經進步很多了。

 所以The Nemean Lion的故事在講什麼呢?就是北京狗的綁架案,故事的主軸是北京狗失蹤,歹徒要求在時間內付清贖金(都是幾百英磅,不是太多錢),不然就要對狗狗不利。勒索的對象都是一些貴婦人,瞞著老公偷偷開支票,當然那些苦主的老公(狗並不是他們養的)就跳腳,為什麼寧可不報警而要付錢呢?只是一隻北京狗耶!

 白羅老爹的委託人就是其中一位苦主的先生,他本來不要接這個案子(實在是太沒梗了),但是他的秘書Miss Lemon(檸檬小姐)覺得這個案子有點意思,白羅跟著也看出來有點意思(不然何必要寫!)所以就接了,一路偵查下去當然是峰迴路轉,並不是單純的綁架小狗那麼簡單,案中有案,雖然說跟希臘神話很難聯想在一起,但是克莉絲蒂的大師手筆已自不同凡響,可以說瑕不掩瑜。

 克莉絲蒂寫白羅的十二道任務,有一個特色大家要注意,就是案件的偵查是白羅老爹要親力親為自己去跑的!我們看白羅長篇,越看白羅越像隱形人,越來越高深莫測,因為案件的跑腿大多是由警方出力,白羅只負責點睛而不畫龍,他自己出動偵查的情形已經越來越少了(意思就是說他戲份也越來越少)。然而在這一本短篇的十二道任務當中,白羅是回到一個私家偵探的角色,接受委託之後全部要自己處理,不能依靠警方的,這是讀這些短篇一個另類的樂趣。

 下一道任務我們講The Lernean Hydra,這是白羅的名篇之一,十二道任務的第一道經典。案情並不複雜,但是玩法很克莉絲蒂──九頭蛇會以什麼樣的形象出現,而白羅又要如何來斬除邪惡呢?欲知後續如何,請看下回分解。


沒有留言:

張貼留言