2013年3月23日 星期六

[說短] Richard Matheson的〈Nightmare at 20,000 Feet〉(兩萬英呎的惡夢)


篇名:Nightmare at 20,000 Feet
中譯:兩萬英呎的惡夢
作者:Richard Matheson
類別:短篇驚悚小說
原始:1962年


 說來真是奇妙的緣分,元人做Richard Matheson的短篇小說簡介,最剛開始的目標是要把Richard Matheson的〈Nightmare at 20,000 Feet〉(兩萬英呎的惡夢)跟Stephen King的〈The Langoliers〉(懶勾魔)拉上關係,結果寫到這篇來,發現二者幾乎沒有關係!頂多是創意發想有參考到吧,因為都是飛機上的鬼故事。真正有關係的是Richard Matheson的〈The Distributor〉(分化者)跟Stephen King的《Needful Things》(必需品專賣店),這我們之前有講過。

 本篇故事的主角叫做Arthur Jeffery Wilson,年約四十多歲的男性,是個生意人。他搭乘一架DC-7客機要飛往Los Angles談生意、簽合約。從他坐上飛機開始,各種負面想法和焦躁不安的情緒就如暴雨傾盆一樣不斷灑落,更妙的是飛機飛上兩萬英呎以後,居然遇上了暴風雨!而在風吹雨打、閃電劃破夜空的當下,Mr. Wilson居然看見機翼上有個裸體男人……!

 依元人自己的觀感,我直接感覺Mr. Wilson在機翼上看到的是孫悟空之類的通靈猿猴,《Twilight Zone》的電視影集改編版也給元人這種強烈的感覺。機翼上的潑猴,不知道發什麼神經就很想惡搞這架DC-7,然後給Mr. Wilson抓包了。

 其實換一個角度來看,如果Mr. Wilson是個什麼張三李四王五趙六,他就會知道那根本是一隻巨大的猿猴(猿人?)而不是全身長毛的裸男,驚嚇程度也未必如此之甚。可是美國人怎可能沒事會去看《西遊記》呢?就像我們也不會沒代沒誌去讀《魔戒》一樣,所以Mr. Wilson看到那隻潑猴頭皮就直發炸,再加上他本來就害怕坐飛機,可能又患有嚴重的失眠和焦慮,這麼幾個元素相乘下來,故事就益發不可收拾了──這意思就是很有好戲可瞧。

 〈Nightmare at 20,000 Feet〉的故事情節讓元人有很多創意發想,譬如說巨猿為什麼能飛上兩萬英呎?可能牠旁邊有一隻神鵰(你又知道?)。Mr. Wilson本身就對飛機懷抱著強烈的敵意和不信任,一看到潑猴更是把他原本的不安全感加以百倍千倍的擴大。唉,一個沒讀過《西遊記》的美國漢子又怎可能去讀還珠樓主的《蜀山劍俠傳》呢?你一直瞪他等一下他真的「拔長劍」衝過來跟你搏命又怎麼辦呢?(既然都「跨神鵰」了,不「拔長劍」似乎說不過去 XD)

 不管怎麼說這位Mr. Wilson總之是神經病到極了!他發誓自己就算豁出性命也要拯救整架飛機上的人命。第一次看的時候元人以為Richard Matheson在故弄玄虛,一切都是他自己的瘋狂幻想。後來對照《Twilight Zone》的影集改編版,我發現作者其實承認Mr. Wilson所見為真,這樣的思考邏輯就更令本篇故事出類拔萃,因為Richard Matheson大部份的偏執狂短篇都是故意不說明,把結局弄得模糊曖昧,結果都只是爛渣一堆。

 關於本則故事的延伸閱讀,硬扯到Stephen King的〈The Langoliers〉並不正確,不過讀者仍然可以參看藤田和日郎的漫畫《潮與虎》,潮跟阿虎搭飛機碰到大妖怪那次,跟本則故事的情節倒是差相彷彿,而且痛快過癮!

 都說Richard Matheson愛寫偏執狂,不論長篇、短篇,幾乎很少有主角沒有偏執狂或強迫症的。不論真實或虛幻,Matheson的男性角色幾乎千篇一律的會因為某種怪怪的原因身陷險境,然後自己把自己「強迫」塑造成一種悲劇英雄的角色(有時候因為這樣變得很好笑),本篇〈Nightmare at 20,000 Feet〉可以說是這種類型短篇中的翹楚,真實與虛幻揉合得很好,主角的焦躁不安,歇斯底里以至瘋狂犯行也都照顧得絲絲入扣。

 
Twilight Zone改編版〈Nightmare at 20,000 Feet〉菁華篇
 

沒有留言:

張貼留言