2010年11月28日 星期日

[說短] The Adventure of Johnnie Waverly


篇名:The Adventure of Johnnie Waverly
中譯:小強尼歷險記
收錄:白羅的初期探案(遠流出版)
文本:Hercule Poirot:The Complete Short Stories
序號:白羅短篇15
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie)
出版:HarperCollinsPublishers
年度:1999年第一版出版

 白羅短篇探案來到第十五篇,倒數計時中(九、八、七、六……),只要集滿二十五篇,我們就可以回到長篇路線去看《高爾夫球場命案》(The Murder on the Links)了!

 本則故事〈小強尼歷險記〉講的是兒童綁架案,心碎的母親上門求助白羅老爹幫助,而後從中抽絲剝繭發現驚人真相。以綁架案為主軸的推理小說元人識得不多,只知道土屋隆夫有一本;但是因為情節大同小異,於此便不多提。如果有看過土屋隆夫作品的讀者,大可以拿土屋隆夫和克莉絲蒂來兩相比較,就可以品咂得出來,為什麼人家說「克莉絲蒂的小說沒有邪惡?」

 謀殺明明就是犯罪行為,帶有濃重的惡意氛圍,可是,克莉絲蒂的小說可以牽扯到謀殺而不邪惡?這到底是怎麼形成的?反觀土屋隆夫,元人還是要大力推薦「浮世男女的水深火熱」,那是內容描寫最精彩、最見功力的,同樣的故事在土屋隆夫筆下自是別有一番風味。

 元人喜歡本則故事,主要是因為敘事流暢,基調輕鬆。阿嘉莎嬸嬸寫書不會讓人看不下去,但是經常讓讀者「無法理解」,這個大家是知道的。難得有一則短篇,沒有太多錯漏,情節都交代得過去,雖然說不是列入《白羅出擊》的傑作之林,但是元人私心推薦,相當不錯的一則短篇。

 故事當中白羅老爹再度施展語出驚人的必殺技──這倒不是指說揭破凶手陰謀什麼的,而是他替海斯汀整肅儀容:

 「海斯汀你知道嗎,你的領帶向右歪了十六分之一英吋。」

 白羅老爹對於「整齊端正」的要求簡直是「剛正不阿」,元人覺得這比他「硬是要得」的翹翹八字鬍還能配稱為個人特色(笑)。

 圖片取自http://www.agathachristie.com/shop/products/188/

沒有留言:

張貼留言