2010年7月28日 星期三
[說短] The Plymouth Express
篇名:The Plymouth Express
中譯:樸利茅斯快車命案
收錄:白羅的初期探案(遠流出版)
文本:Hercule Poirot:The Complete Short Stories
序號:白羅短篇05
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie)
出版:HarperCollinsPublishers
年度:1999年第一版出版
是英國皇家海軍軍官搭乘火車,意外發現座椅底下藏有一具女屍,胸口遭刺而死。經查發現,這具女屍是美國鋼鐵大王Ebnezer Halliday的女兒Flossie Halliday,也即是社交名媛Carrington夫人。殺人動機不明,有可能為了她隨身佩帶的珠寶,也有可能是因為她交了不好的男朋友。
這篇故事收錄在《白羅的初期探案》(Poirot’s Early Cases),想也知道,一定就是比較遜色的那種──因為精挑細選的都會收錄在《白羅出擊》(Poirot Investigates)。元人是覺得故事的開頭很聳動,但是雷聲大雨點小,沒引起什麼波瀾就收束了。
克莉絲蒂常用的詭計,其實在〈凱旋舞會〉(The Affair at The Victory Ball)就已經破梗,本篇再談手法就顯得無聊。可以看得出努力的是,阿嘉莎嬸嬸設計了幾重煙霧彈想要模糊焦點,只是因為篇幅太短而無法發揮(畢竟她還是長篇能手)。Flossie Carrington曖昧不明的男女關係、參加宴會攜帶的貴重珠寶……到底她是因何而死?當然必殺技「心理詭計」跟這沒有太大關係,只是元人自己想提。
白羅的小動作,有一點不可不提,就是他在跟鋼鐵大王Ebnezer Halliday對談的過程中,看到人家桌上的墨水瓶沒擺正,突然出手去幫他擺好,並且說道:
“It affects my nerves to see anything crooked.”(我沒法忍受東西是歪的)
這點倒很好笑。
另外一個是他用酒精燈熬湯藥,也是不可不察的小動作。白羅老爹其實身體不好,容易傷風感冒──所以我也很想問:「你(白羅)可不可以不要吃那麼多甜食啊!」
第三個重點是,他對於「物證推理」的批判。這個點很重要,雖然白羅探案的形式是純粹模仿自「福爾摩斯探案」,但是白羅老爹其實是布朗神父的嫡傳弟子,因為他說:
「一位好的偵探不能只會追蹤煙灰和腳印,他必須懂得心理學!」
他同時也藉著嘲諷Inspector Japp(蘇格蘭場傑派探長)來說:
「這些警探都覺得白羅老了,不中用了,他們是全新的『敲門的一代』。可惜他們太忙著敲門,竟然忽略掉門原本就開著!」
這句話實在發人深省。師承「福爾摩斯系統」的偵探強調犯案時留下的物理證據,卻沒發現,犯罪者的心理永遠都是最好最真最原始且無法抹滅的證據!白羅和瑪波其實都是布朗神父的衣缽傳人,但是卻很少人發現;元人因為熱愛「布朗神父探案系列」,所以很容易做出此一聯想。在往後的書介當中,元人還會持續去提,白羅瑪波和布朗神父之間的密切關聯。
圖片取自http://www.agathachristie.com/shop/products/188/
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言