2017年7月9日 星期日

[道長] Taken at the Flood(順水推舟)




書名:Taken at the Flood

中譯:順水推舟(遠流)

作者:Agatha Christie

原始:1948

系列:白羅長篇22

 在開始講書以前先搞懂書名,Taken at the Flood什麼意思?遠流的書名譯做《順水推舟》,遠景版的書名譯做《漲潮時節》,都很奇怪,其實這要追溯到克莉絲蒂引用的一段文字,出自莎士比亞劇本《Julius Caesar》(朱里斯‧凱撒)第四幕第三景:

There is a tide in the affairs of men.
Which, taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On such a full sea are we now afloat,
And we must take the current when it serves,
Or lose our ventures.

 這段文字是在講一個暗喻,人生中有潮起潮落,如果碰到漲潮(時機正好)就要趁勢而起,迎向機運、成功,不然等潮退了只有後悔莫及。Fortune這個字同時有「運氣」和「財富」的意思,剛好書中角色在爭的就是一大筆遺產,這個暗喻剛好切題。

 一個重大事件發生了,有膽識的人就要趁勢而起,不然時機過去即將後悔莫及——從書名的喻意大致猜想得到,這本長篇充滿了陰謀,為了爭奪遺產互相角力,各出奇招。克莉絲蒂中後期許多長篇都是用家族內鬥為主幹,我們之前談過的「老暴君」就是一種典型,本書玩出另一種典型,截至目前為止算是新哽,這個叫做「命運的青紅燈」,不是自家人喜歡互相殘殺,是因為命運捉弄人不得不然。

 故事從一個被空襲炸死的百萬富翁,和他的晚輩談起,這個百萬富翁叫做Gordon Cloade,死時六十好幾了,他是家族裡面的伯父,親戚當中最有錢也最慷慨的,早年喪妻沒有子嗣,最喜歡出錢照顧晚輩(弟弟妹妹、姪兒外甥女),提供了不算是無限量供應,但也絕對充足的金援,讓這些晚輩在他的庇蔭之下,想讀書就讀書、想創業就創業,兩個弟弟分別當了醫生和律師,姪兒買地種田、外甥女也培養到相當的學歷。

  Gordon Cloade早年喪妻無子嗣,預立了遺囑說死後要把財產均分給這些弟妹子姪,結果事有變故,他不知為何原因又娶了後妻,一個年輕寡婦,當然每個月給各路親戚的資助都未減少,所以大家也不是很在意。

 命運的青紅燈發生在倫敦空襲那時,Gordon Cloade在空襲中身故,連家中僕人一起炸死,只有第二任妻子跟大舅子倖免於難。他預立的遺囑在再婚之後失效,所有財產轉移到後妻手上,窮親戚一毛都分不到!風言風語自此傳開,兩邊就結下了樑子。

 說Gordon Cloade的後妻不是淑女出身的來路,說後妻的哥哥不是哥哥而是情夫,這些都還算是小兒科的,最關鍵的傳言,是說這位後妻的第一任丈夫,病死在非洲沒得收屍的,其實根本就沒死!這場婚姻自始無效,財產還是要還給窮親戚!

 命運的青紅燈不停作動,每變換一次燈號就有人從中做手,漲潮時節必須趁勢而起,否則必然沮喪後悔。外戚集團因為空襲事件奪得遺產繼承權,結果血親黨又挖出八卦準備反將一軍。在這個過程中白羅處在什麼地位?說來好笑,他這回讓人家找了好幾次,幾乎是三顧茅廬,為什麼呢?因為白羅不喜歡管閒事,家族爭產他不想介入,可是後來神秘男子Enoch Arden的離奇死亡,鉤起了他對往事的回憶,他決心深入泥沼發掘真相,終究能將罪犯繩之以法。

 這本長篇的屬性近似《Death on the Nile(尼羅河謀殺案),詭計並不複雜但是套路很多,有一種精彩紛呈目不暇給的感覺,雖然白羅不是一直在查案,卻也並不氣悶,因為克莉絲蒂的人物描寫已經很見功力;反而說來,本書的人物也不算太多,都能讓讀者有印象,這點還贏過前作,只是它也屬於「進階版的克莉絲蒂」,初學者大概不容易喜歡,也很難看懂。

 講完一本長篇,下一次又要回到白羅的十二道任務,第七和第八道。在這兩道任務完成之後,再來的長篇是讀者比較熟的《Mrs. McGinty’s Dead》(麥金堤太太之死/清潔婦命案),敬請期待。

沒有留言:

張貼留言